Indholdsfortegnelse:

Video: William Shakespeare: Twelfth Night, Act II, Scene V

2023 Forfatter: Oscar Ramacey | [email protected]. Sidst ændret: 2023-11-26 10:15
Scene V
Olivias have
Gå ind i Sir Toby Belch, Sir Andrew og Fabian
Sir Toby Belch
Kom dine veje, Signior Fabian.
Fabian
Nej, jeg kommer: hvis jeg mister en skruplet af denne sport, så lad mig koges ihjel med vemod.
Sir Toby Belch
Ville du ikke være glad for at få den ubehagelige, skræmmende fåreklods ved en bemærkelsesværdig skam?
Fabian
Jeg ville juble, mand: du ved, han førte mig ud med min dame for en bjørneaggning her.
Sir Toby Belch
For at vrede ham får vi bjørnen igen; og vi vil narre ham sort og blå: skal vi ikke, Sir Andrew?
Sir Andrew
Det gør vi ikke, det er synd i vores liv.
Sir Toby Belch
Her kommer den lille skurk.
Gå ind i Maria
Hvordan nu, mit metal af Indien!
Maria
Få alle tre ind i boksetræet: Malvolio kommer ned ad denne gåtur: han har været i solen og praktiseret adfærd til sin egen skygge denne halve time: observer ham for at være hånlig; for jeg ved, at dette brev vil gøre en kontemplativ idiot af ham. Luk, i jestingens navn! Lig dig der,
Kaster et brev ned
for her kommer ørrederen, der skal fanges med tickling.
Afslut
Gå ind i Malvolio
Malvolio
Det er bare formue; alt er formue. Maria fortalte mig engang, at hun påvirkede mig: og jeg har hørt sig komme så nær, at hvis hun skulle lide, skulle det være en af mine hudfarver. Desuden bruger hun mig med en mere ophøjet respekt end nogen anden, der følger hende. Hvad skal jeg tænke på ikke?
Sir Toby Belch
Her er en overdådig skurk!
Fabian
O, fred! Kontemplation gør ham til en sjælden kalkunhane: hvordan han stråler under sine avancerede skygge!
Sir Andrew
”Let, jeg kunne så slå den useriøse!
Sir Toby Belch
Fred, siger jeg.
Malvolio
At være grev Malvolio!
Sir Toby Belch
Ah, skurk!
Sir Andrew
Pistol ham, pistol ham.
Sir Toby Belch
Fred, fred!
Malvolio
Der er eksempel for't; damen fra Strachy giftede sig med garderobeskabet.
Sir Andrew
Kæmp for ham, Jezebel!
Fabian
O, fred! nu er han dybt inde: se, hvordan fantasien sprænger ham.
Malvolio
Efter at have været tre måneder gift med hende, siddende i min stat, -
Sir Toby Belch
O, for en stenbue, for at slå ham i øjet!
Malvolio
Ringer til mine officerer om mig i min forgrenede fløjlkjole; er kommet fra en dagseng, hvor jeg har efterladt Olivia sovende, -
Sir Toby Belch
Ild og svovl!
Fabian
O, fred, fred!
Malvolio
Og så for at have humorens tilstand; og efter en dæmpet rejse med hensyn og fortælle dem, at jeg kender min plads, som jeg ville, de skulle gøre deres, til for min frænder Toby, -
Sir Toby Belch
Bolte og kæder!
Fabian
O fred, fred, fred! ikke nu.
Malvolio
Syv af mine mennesker gør sig lydige ved en lydig start for ham: Jeg rynkede på panden; og perchance afvikle uret, eller leg med min-nogle rige juvel. Toby nærmer sig; høflighed der for mig, -
Sir Toby Belch
Skal denne fyr leve?
Fabian
Skønt vores stilhed trækkes fra os med biler, men alligevel fred.
Malvolio
Jeg rækker således min hånd til ham, slukker mit kendte smil med en stram hensyntagen til kontrol, -
Sir Toby Belch
Og tager Toby dig ikke et slag fra læberne?
Malvolio
At sige, 'Fætter Toby, mine formuer, der har kastet mig på din niese, giver mig dette privilegium for tale,' -
Sir Toby Belch
Hvad hvad?
Malvolio
"Du skal ændre din beruselse."
Sir Toby Belch
Ude, skurv!
Fabian
Nej, tålmodighed, eller vi bryder slyngerne på vores plot.
Malvolio
'Desuden spilder du din tids skat med en tåbelig ridder,' -
Sir Andrew
Det er mig, jeg garanterer dig.
Malvolio
'En sir Andrew,' -
Sir Andrew
Jeg kendte to gange jeg; for mange kalder mig nar.
Malvolio
Hvilken beskæftigelse har vi her?
At tage brevet op
Fabian
Nu er trækranen nær gin.
Sir Toby Belch
O, fred! og humorens intime læsning højt for ham!
Malvolio
I mit liv er dette min dames hånd, dette er hendes meget C'er, hendes U'er og hendes T'er og dermed gør hun til sin store P'er. Det er, uanset spørgsmålet, hendes hånd.
Sir Andrew
Hendes C'er, hendes U'er og hendes T'er: hvorfor det?
Malvolio
Læser
”Til den ukendte elskede dette og mine gode ønsker:” Hendes meget sætninger! Efter din orlov, voks. Blød! og imponerer hendes Lucrece, som hun bruger til at forsegle: 'Det er min dame. Hvem skal dette være?
Fabian
Dette vinder ham, leveren og alt sammen.
Malvolio
Læser
”Jove ved, at jeg elsker: Men hvem? Læber, bevæg dig ikke, ingen mennesker må vide det.” Ingen må vide det. Hvad følger der? De ændrede numre!”Ingen mand må vide -” om dette skulle være dig, Malvolio?
Sir Toby Belch
Marry, hæng dig, brock!
Malvolio
Læser
Jeg kan kommandere hvor jeg elsker;
Men tavshed, som en Lucrece-kniv, med blodløst slag er mit hjerte gore:
M, O, A, jeg, svinger mit liv.
Fabian
En fustian gåte!
Sir Toby Belch
Fremragende slukke, siger jeg.
Malvolio
"M, O, A, jeg, svæver mit liv." Nej, men først lad mig se, lad mig se, lad mig se.
Fabian
Hvilken skål med gift har hun klædt ham på!
Sir Toby Belch
Og med hvilken fløj staniel kontrollerer det!
Malvolio
”Jeg kan kommandere, hvor jeg elsker.” Hvorfor kan hun befale mig: Jeg tjener hende; hun er min dame. Hvorfor, dette er åbenlyst for enhver formel kapacitet; der er ingen hindring i dette: og slutningen, - hvad skal den alfabetiske position skjule? Hvis jeg kunne få det til at ligne noget i mig, -Sikkert! M, O, A, I, -
Sir Toby Belch
O, ay, gør det op: han er nu ved en kold duft.
Fabian
Sowter vil græde ikke for alt dette, skønt det er så rangeret som en ræv.
Malvolio
M, -Malvolio; M, - hvorfor, det begynder mit navn.
Fabian
Sagde jeg ikke, at han ville regne det ud? kurven er fremragende ved fejl.
Malvolio
M, men så er der ingen konsonans i efterfølgeren; der lider under prøvetid A skal følge, men O gør det.
Fabian
Og O slutter, håber jeg.
Sir Toby Belch
Åh, ellers vil jeg knuse ham og få ham til at græde O!
Malvolio
Og så kommer jeg bagpå.
Fabian
Åh, en du havde noget øje bag dig, du kunne se mere forringelse på dine hæle end formuer før dig.
Malvolio
M, O, A, I; denne simulering er ikke som den første: og alligevel, for at knuse dette lidt, bøjede den sig for mig, for hvert af disse bogstaver er i mit navn. Blød! her følger prosa.
Læser
Hvis dette falder i din hånd, drej dig. I mine stjerner er jeg over dig; men vær ikke bange for storhed. Nogle fødes store, andre opnår storhed, og andre har storhed, der er presset på dem. Dine skjebne åbner deres hænder; lad dit blod og din ånd omfavne dem; og kaste din ydmyge slough ud og fremstå frisk for at undervise dig selv, som du er. Være modsat med en slægtning, surly med tjenere; lad din tunge tangere statens argumenter; sæt dig selv i tricket med entydighed: hun rådgiver dig således, der sukker for dig. Husk, hvem berømte dine gule strømper og ønskede at se dig nogensinde krydsmurt: Jeg siger, husk. Gå til, du er skabt, hvis du ønsker at være sådan; hvis ikke, så lad mig se dig stadig en steward, tjenestemanden, og ikke værdig at røre ved Fortunes fingre. Farvel.
Hun der ville ændre tjenester med dig, De heldige-ulykkelige. '
Dagslys og kampagne opdager ikke mere: dette er åbent. Jeg vil være stolt, jeg vil læse politiske forfattere, jeg vil forbløffe Sir Toby, jeg vil vaske grov kendskab, jeg vil være planlægge den rigtige mand. Jeg narrer ikke nu mig selv for at lade fantasien ødelægge mig; af alle grunde ophidser dette, at min dame elsker mig. Hun berømte mine gule strømper for sent, hun priste mit ben ved at være krydsbuet; og i dette manifesterer hun sig til min kærlighed, og med en slags påbud driver mig til disse vaner efter hendes smag. Jeg takker mine stjerner, jeg er glad. Jeg vil være mærkelig, stød, i gule strømper og krydsreguleret, selv med hurtig at lægge på. Jove og mine stjerner prises! Her er endnu et postscript.
Læser
Du kan ikke vælge, men vide, hvem jeg er. Hvis du underholder min kærlighed, så lad den vises i dit smilende; dine smil bliver dig godt; derfor i min nærvær stadig smil, kære min søde, jeg prithee.
Jove, jeg takker dig: Jeg vil smile; Jeg vil gøre alt det, du vil have mig.
Afslut
Fabian
Jeg vil ikke give min del af denne sport for en pension på tusinder, der skal udbetales fra Sophy.
Sir Toby Belch
Jeg kunne gifte mig med denne blæk for denne enhed.
Sir Andrew
Så kunne jeg også.
Sir Toby Belch
Og spørg ingen anden medgift med hende, men sådan en anden spøg.
Sir Andrew
Jeg heller ikke.
Fabian
Her kommer min adelige måkefanger.
Gå ind igen Maria
Sir Toby Belch
Vil du sætte din fod på min hals?
Sir Andrew
Eller heller ikke min?
Sir Toby Belch
Skal jeg spille min frihed på traytrip og blive din bondeslave?
Sir Andrew
Jeg tror, eller jeg heller?
Sir Toby Belch
Hvorfor har du sat ham i en sådan drøm, at når billedet af det forlader ham, må han blive gal.
Maria
Nej, men sige sandt; virker det på ham?
Sir Toby Belch
Ligesom aqua-vitae med en jordemoder.
Maria
Hvis du så vil se frugterne af sporten, skal du markere hans første tilgang foran min dame: han vil komme til hende i gule strømper, og det er en farve, hun afskyr, og krydsmurt, en måde hun afskyr; og han vil smile over hende, som nu vil være så uegnet til hendes disposition, idet han er afhængig af en vemod som hun er, at det ikke kan andet end gøre ham til en bemærkelsesværdig foragt. Hvis du vil se det, følg mig.
Sir Toby Belch
Til portene til Tartar, du mest fremragende djævel af vidd!
Sir Andrew
Jeg laver en også.
Exeunt
Anbefalet:
William Shakespeare: Twelfth Night, Act I, Scene II

Hvilket land, venner, er dette?
William Shakespeare: Twelfth Night, Act I, Scene III

Hvilken pest betyder min niese at tage sin brors død således? Jeg er sikker på, at plejen er en fjende i livet
William Shakespeare: Twelfth Night, Act I, Scene IV

Hvis hertugen fortsætter disse favoriserer mod dig, Cesario, er du ligesom at være meget avanceret: Han har kendt dig men tre dage, og allerede er du ikke
William Shakespeare: Twelfth Night, Act II, Scene II

Var du ikke engang nu med grevinde Olivia?
William Shakespeare: Twelfth Night, Act I, Scene V

Nej, fortæl mig enten hvor du har været, ellers åbner jeg ikke mine læber så brede, som en børstehår kan komme i vejen for din undskyldning: min dame vil hænge dig i t